No exact translation found for خرائط المواقع

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic خرائط المواقع

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tenemos los mapas de todas las posiciones de New Bern.
    . لدينا خرائط لكل مواقع برن الجديدة
  • También realizó verificaciones en los lugares en que se cometieron los crímenes (para comprobar la coherencia de las versiones de los testigos, tomar fotografías y levantar mapas y examinó fosas comunes).
    وقامت بالتحقق من مسارح الجريمة (التحقق من التوافق مع أقوال الشهود، والتصوير ورسم الخرائط، وتقييم مواقع المقابر).
  • Las autoridades militares libanesas entregaron al equipo documentos y mapas en los que se mostraban las anteriores posiciones sirias en el Líbano.
    وزودت السلطات العسكرية اللبنانية الفريق بالوثائق والخرائط التي تبين المواقع السورية السابقة في لبنان.
  • Saqué el mapa para buscar el lugar... ...y estoy en la misma página que la segunda mano.
    أخرجت كُتيّب الخرائط لمعرفة أحد المواقع فوجدت نفسي رقم الصفحة وهو نفس رقم الثواني
  • b) Contribución a la iniciativa “Système de Gestion d'Information pour les Aires Protégées” (SYGIAP) (sistema de gestión de la información sobre las zonas protegidas), encabezada por Bélgica, suministrando imágenes y mapas básicos obtenidos de RADARSAT-1, así como vigilar los lugares protegidos pertenecientes al Patrimonio Mundial de la República Democrática del Congo.
    (ب) المساهمة في المبادرة التي ترعاها بلجيكا، وعنوانها "نظام إدارة المعلومات المتعلقة بالمناطق المحمية" (SYGIAP)، بتوفير صور رادارسات-1 ورسم خرائط قاعدية ورصد المواقع المحمية بموجب اتفاقية التراث العالمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
  • El representante del ACNUR presentó las actividades de la Oficina en relación con el levantamiento de mapas de los campamentos de refugiados, en las que se empleaban imágenes de satélite, receptores del GPS, los mapas ya existentes y los datos de inscripción de los refugiados para establecer un SIG.
    وعرض ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنشطة المفوضية الخاصة بوضع خرائط لمخيمات اللاجئين التي تستخدم فيها الصور الساتلية، وأجهزة استقبال النظام العالمي لتحديد المواقع، والخرائط المتاحة، وبيانات تسجيل اللاجئين لوضع نظام للمعلومات الجغرافية.
  • El equipo hizo un registro detallado de la labor de verificación, anotó todas las posiciones visitadas, confirmó la situación geográfica de manera exacta utilizando mapas y el sistema global de posición (GPS), anotó el número de fotografías tomadas en cada lugar y cualquier observación sobre la posición.
    وأعد الفريق سجلا مفصلا بعمليات التحقق التي أجراها، فسجل كل موقع من المواقع التي زارها وتثبت من الموقع الجغرافي على نحو دقيق وذلك باستخدامه الخرائط والنظام العالمي لتحديد المواقع، ودوّن عدد الصور التي أخذت للموقع وأي ملاحظات بشأنه.
  • Exhortamos asimismo a Israel a poner en libertad a todos los prisioneros y detenidos libaneses que se encuentran en prisiones israelíes y exhortamos asimismo a Israel a proporcionar a las Naciones Unidas todos los mapas y la información sobre la ubicación de las minas terrestres que ha colocado en el sur del Líbano durante la ocupación de ese país, lo que entorpece el desarrollo y la rehabilitación de dicha región e impide la explotación agrícola de vastas zonas de ricas tierras agrícolas, y expresamos nuestro apoyo a la ayuda para las labores de desactivación de minas en el sur del Líbano.
    كما نطالب إسرائيل بإطلاق سراح الأسرى والمحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية، ونطالب إسرائيل بتزويد الأمم المتحدة بكل الخرائط والمعلومات عن مواقع الألغام الأرضية التي زرعتها في جنوب لبنان أثناء احتلالها لـه مما يعيق تنمية وإعادة تأهيل جنوب لبنان، ويمنع الاستغلال الزراعي لمساحات شاسعة من الأرض الزراعية الخصبة، ونعرب عن تأييدنا للمساعدة في الجهود الرامية إلى إزالة الألغام في جنوب لبنان.
  • Exhortamos asimismo a Israel a poner en libertad a todos los prisioneros y detenidos libaneses en prisiones israelíes y exhortamos asimismo a Israel a proporcionar a las Naciones Unidas todos los mapas y la información sobre la ubicación de las minas terrestres que ha colocado en el sur del Líbano durante la ocupación de ese país, lo que entorpece el desarrollo y la rehabilitación del sur del Líbano e impide la explotación agrícola de vastas zonas de ricas tierras agrícolas, y expresamos nuestro apoyo a la ayuda para las labores de desminado en el sur del Líbano.
    كما نطالب إسرائيل بإطلاق سراح الأسرى والمحتجزين اللبنانيين في السجون الإسرائيلية، ونطالب إسرائيل بتزويد الأمم المتحدة بكل الخرائط والمعلومات عن مواقع الألغام الأرضية التي زرعتها في جنوب لبنان أثناء احتلالها لـه مما يعيق تنمية وإعادة تأهيل جنوب لبنان، ويمنع الاستغلال الزراعي لمساحات شاسعة من الأرض الزراعية الخصبة، ونعرب عن تأييدنا للمساعدة في الجهود الرامية إلى إزالة الألغام في جنوب لبنان.